| The pace that Prime Minister David Cameron has now proposed for this process is breathtaking. | Премьер-министр Дэвид Камерон предложил провести этот процесс с такой скоростью, что дух захватывает. |
| So beautiful, it is absolutely breathtaking. | Так прекрасно, что дух захватывает. |
| Todd, it's just breathtaking! | Тодд, у меня просто дух захватывает. |
| The passion is... breathtaking. | Такая страсть... что дух захватывает. |
| It's breathtaking, isn't it? | Дух захватывает, правда? |
| It's breathtaking, Jerry. | Дух захватывает, Джерри. |
| And the unabashed nakedness of the two women coupled with an exquisite ability to convey the arid landscape of the Middle East was... breathtaking. | И эта бесстыдная нагота двух этих девушек в сочетании с его талантом передать сухой средневосточный пейзаж... дух захватывает. |
| Your wish is breathtaking in its unoriginality. | Даже дух захватывает от неоригинальности твоего желания. |
| The album is breathtaking, we love it. | От просмотра фотографий просто дух захватывает, нам очень понравилось! |